I am currently reading “The Apocryphal Gospels” translated by Simon Gathercole. It features numerous non-canonical texts, some gnostic, some that are not, as well as fragments. As I have mentioned elsewhere, it is always a pleasure to read new translations of various texts which gives me a new perspective (and in the case of Gospel of Judas, can drastically change the meaning of the story). This blog post is regarding a fragment by Epiphanius. I have made posts about his works before and knew I would come back to him. The story I am referring to is a Gnostic lost text titled “The Book of Mary”. Epiphanius describes a scene from the book detailing the death of John the Baptist’s father, Zacharias. Here is the actual English translation of Epiphanius’ commentary, from “The Panarion of Epiphanius of Salamis”:

In Simon Gathercole’s book, he offers his own commentary regarding this section and states that pagans would taunt Jews (and by default, Christians) as worshipping a donkey headed deity. There is the infamous Alexamenos graffito piece that depicts Jesus as a donkey headed deity:

This “Book of Mary” fragment is an explanation of this group to side with the pagans in describing the Jewish god (i.e. the demiurge) and oddly enough, give an explanation on why priests wear bells into the temple. I thought this fragment would be great to test out in the Midjourney A.I. art program, so behold, the donkey deity:

Wiki entry on the Alexamenos graffito: https://en.wikipedia.org/wiki/Alexamenos_graffito

bP

Published by bP

A gnostic wanderer